Traductions

Cette base de données a adopté le langage d'indexation RAMEAU utilisé dans les bibliothèques et universités publiques françaises. Cette convention n'est pas traduite vers l'anglais. Veuillez trouver ci-dessous une traduction de la términologie thématique pour les utilisateurs non francophones.

Ce tableau propose également des alternatives adaptées aux enjeux de la déconstruction postcoloniale des classifications françaises. Ce ne sont pas des synonymes, mais une déclinaison de thèmes liés ; les traductions peuvent également référer à des champs thématiques et theoriques avec des histoires divergentes.

 

  • Anarchisme
  • Architecture
  • Art
  • Art postal
  • Autochtones/ Autochtonie/ Indigènes/ Premières Nations/ Indigénisme
  • Black studies
  • Cinéma
  • Colonialisme
  • Créolisation/ Métissage/ Hybridation/ Syncrétisme
  • Décolonisation/ Anticolonialisme Postcolonialisme/ Décolonialisme
  • Diasporas
  • Études de Genre
  • Études postcoloniales
  • Féminisme
  • Internationalisme
  • Langage
  • Langues
  • Littérature
  • Marxisme
  • Modernisme
  • Mouvement Chicano
  • Mouvements antiesclavagistes/ Abolitionnisme
  • Mouvements étudiants
  • Musique
  • Nationalisme
  • Négritude
  • Panafricanisme
  • Panaméricanisme
  • Panarabisme
  • Patrimoine
  • Photographie
  • Poésie
  • Positivisme
  • Romantisme
  • Satire
  • Socialisme
  • Sociologie
  • Surréalisme
  • Syndicalisme
  • Théorie Queer